Grundlage des Prüfschritts
Grundlage des Prüfschritts ist die Tabelle A.1 im Annex A der EN 301 549 V3.1.1. In dieser Tabelle wird auf Abschnitt 7.1.3 "Preservation of captioning" verwiesen.
Was wird geprüft?
Wenn die Web-App Videos mit Untertiteln überträgt, konvertiert oder aufnimmt, sollen die Untertitel so erhalten bleiben, dass die Prüfschritte 7.1.1 "Wiedergabe von Untertiteln" und 7.1.2 "Synchrone Untertitel" erfüllt werden.
Die Untertitel müssen also während bzw. nach Übertragung, Konvertierung oder Aufnahme des Videos abspielbar und synchron zu Video und Audio dargestellt werden können. Dazu müssen z. B. die Zeitstempel der Untertitel erhalten bleiben.
Wie wird geprüft?
Anwendbarkeit des Prüfschritts
Der Prüfschritt ist anwendbar, wenn die Web-App Videos mit Untertiteln Übertragen, konvertieren oder aufnehmen kann.
Prüfung
Wie dieser Prüfschritt in der Praxis geprüft werden kann, ist noch nicht vollständig geklärt. Hinweise zu diesem Prüfschritt können Sie auf GitHub in einem Issue hinterlassen.
Wenn die Web-App Videos mit Untertiteln konvertiert oder aufnimmt, sollte das Zielvideo in einem konformen Player abgespielt und untersucht werden.
-
Sind alle Untertitel ausder Quelle vorhanden?
-
Lassen sich alle Untertitel abspielen?
-
Sind alle Untertitel synchron zu Bild und Ton?
Quellen
7.1.3 Preservation of captioning
Where ICT transmits, converts or records video with synchronized audio, it shall preserve caption data such that it can be displayed in a manner consistent with clauses 7.1.1 and 7.1.2.
Additional presentational aspects of the text such as screen position, text colours, text style and text fonts may convey meaning, based on regional conventions. Altering these presentational aspects could change the meaning and should be avoided wherever possible.
(Aus EN 301 549 V3.1.1 Abschnitt 7.1.3 "Preservation of captioning")